Can you explain the difference between “mi piace” and “mi piacciono” in Italian?

Last Updated: 01.07.2025 01:11

Can you explain the difference between “mi piace” and “mi piacciono” in Italian?

La veste mi piace. - I like the dress. (The dress pleases me).

The endings of verbs indicate person and number in Italian and subject pronouns may therefore be omitted except when necessary for clearness or emphasis. In the case of “it" and “they" (referring to things) they are almost never used.

The direct object pronoun “mi" is the object of the verb “piacere" (to please). Also known as conjunctive, such pronouns generally precede the verb that governs them. The expression “mi piace", employing third person singular format, translates literally to English as “it (understood) pleases me", i.e. I like it.

What is a good tool for product analytics besides Google Analytics?

Thank you for your question.

A couple of examples:

Le scarpe mi piacciono. - I like the shoes. (The shoes please me.)

I caught my husband of 20 years looking at inappropriate pics of women on TikTok or Instagram. I'm not sure., but when I told him he got mad and made excuses of why they popped up. I then told him how I've snuck on his phone and saw what he's been looking at . We had a horrible big fight. I asked him why did he even marry me when I see the type he likes . Nothing like me, I'm petite, blonde and blue eyes. These women are dark haired dark eyed and have curvy bodies, large breasts, etc. I just don't feel the same about him after this. I can't get over this

From discussion thus far you might already have understood that “mi piacciono" employs the third person plural form of the verb and translates as “they (understood) please me”, i.e. I like them.

Contrary to English “I like it", “mi piace” is not a personal expression with “I" as the subject. In Italian the subject and object are transposed — “mi piace" literally means “it pleases me". The verb is third person singular.